很从容(⤴)答完(wán )课(kè )内的题目后,有一道课外文言(🛃)文翻译(yì ),语(yǔ )出自《孟子(zǐ )·滕(téng )文公上》:(💄)亲丧,固所自尽也。这题旨在考(kǎo )学生理解能力,此处自尽作尽自己的力做本分的事之义。坐(👜)(zuò )在(💱)雨翔旁边的一个男生挠头半天,不(bú )得(🌠)要领,见两个监考正在门口看外面的风景,用笔捅几下前面(💻)那人。两(🍷)人早已熟识,那人(rén )便把身子(zǐ(⭕) )靠在椅背上,后面的男生许久不曾说话,本想窃窃(qiè )耳(ěr )语,不(bú )料声音失控,传播到外(wài )。雨(yǔ )翔不理,继续答题(⌛)。一侧被问的那人看(kàn )来家底不薄,放(fàng )大声音说:这个就是(🌜)说——‘亲丧,固(gù )所自尽也,固所’——对了,意思是(😦)说亲(qīn )爱的(de )人死了,所以(yǐ )我也自杀了。后排那(😱)男(nán )生经此点拨,忙挥(huī )笔(bǐ )记下。